идиш

Гений или «богохульный клоун»? Не/литературные страсти по Башевису

Все в образе и творчестве Башевиса-Зингера вызывает вопросы. На каком языке он писал? На идише? Или маме-лошн был лишь языком его черновиков, как утверждают некоторые критики? К какой литературе принадлежал? Заслуженно ли досталась ему Нобелевка или были более достойные, чем он? А его личная жизнь, лишь подтверждающая известное правило, что таланту не всегда по пути с нравственностью.

 

Историк Сергей Гирик: почему лозунги УНР напоминали большевистские

Почему лозунги УНР напоминали большевистские, что объединяло еврейских и украинских национал-коммунистов, и как боротьбисты стали единственной украинской национальной партией, в которой евреи играли значительную роль — об этом и многом другом в интервью с кандидатом исторических наук, ученым секретарем Украинской ассоциации иудаики Сергеем Гириком.

 

Писатель Борис Сандлер: не надо спасать идиш...

Как изучали идиш в СССР, когда выдающийся музыкант Евгений Кисин стал писать стихи на маме-лошн, почему идиш так популярен в ЛГБТ-среде и кто спекулирует на возрождении этого языка сегодня, — об этом и многом другом — писатель и журналист, автор 16 книг, участник Черновицкой конференции по языку и культуре идиш Борис Сандлер.

 

Довид Кац: идиш превращают в политическую игрушку

Один из самых известных идишистов мира, основатель Institute for Yiddish Studies в Оксфордском университете, автор десятков книг и учебных пособий, лауреат многочисленных премий в области языка и культуры идиш, д-р Довид Кац — о перспективах маме-лошн и спекуляциях на теме его возрождения.

— Очевидно, что после Холокоста идиш в светской среде исчезает, ведь даже дети крупнейших еврейских писателей не говорят на языке своих родителей.

 

Давид Маркиш: в 1937-м Сталин вычеркнул имя отца из расстрельного списка

Удостоенный семи израильских литературных премий писатель Давид Маркиш известен далеко за пределами еврейского государства. Недавно в Киеве презентовали украинские переводы трех книг мастера, чьи корни связаны с Украиной, — отец автора — выдающийся еврейский поэт Перец Маркиш родился на Волыни. О еврейской культуре в СССР, цене лояльности власти, идишландии и сионизме — в эксклюзивном интервью для «Хадашот».   

Сохранение идиша — не худший вид снобизма

Умирает идиш или обретает второе дыхание, почему дети большинства советских еврейских писателей не могли связать двух слов на маме-лошн, кто и зачем спекулирует на попытках «возрождения» этого языка — об этом и многом другом мы говорим с Велвлом Черниным — одним из наиболее известных идишистов Израиля, поэтом, этнографом, переводчиком, лауреатом литературной премии им. Давида Гофштейна.       

 

Если не я за себя, то кто за меня?

Уникальный идиш-украинский словарь на 30 000 слов был представлен недавно на Международной книжной ярмарке в Иерусалиме. О перспективах маме-лошн в Украине и сходстве судеб идиша и солов`їної мови мы беседуем с автором словаря Дмитрием Тищенко.
Даже плохо знающие еврейский алфавит утверждают, что словарь доставляет им удовольствие, что его просто интересно читать. Значит, удалось сделать по-настоящему познавательную книгу, нечто вроде справочника по иудаике.

 

Презренный жаргон или язык еврейской аристократии?

Ломать копья вокруг идиша мы решили с профессионалом наш сегодняшний гость д-р Мордехай Юшковский, автор десятков статей в израильской и мировой прессе. 
Писатель Авраам Карпинович, с которым я был очень дружен, говорил, что пройдет еще немного времени, и идиш станет языком аристократии еврейского народа.  Таким же, каким когда-то был иврит. Я уже вижу зерна этого процесса.

 

Подписка на RSS - идиш